exposition pour mes goûts
In: 人文艺术
21 六 2008
再来一首儿歌,法国的,唱这首歌的Jordy比赖皮小鳄鱼的小女孩儿约伊大一岁,也许正因为这样,好像才更体会做小孩儿实在是难啊~~
五岁的法国小孩JORDY,以首支单曲〈Dur dur d’etre bébé〉(做孩子好辛苦),攻战欧洲数国排行榜的冠军。作了三十多年音乐制作人的父亲,发现JORDY在三岁时,就有强烈的节拍音乐感,不但能够敲着杯子,跟著正在播放的歌曲演奏,中间空当的部分还能加入自己的灵感节奏,引发了他为JORDY制作专辑的动机。唱片推出后,父亲CLAUDE最大的成就感其实并不在于销售数量而最感兴奋和意外的,是每到一处宣传,当地的小朋友和年轻人都会唱JORDY儿歌。JORDY童言童语,天真无邪的舞步踏进五光十色的斑谰里,成为他生命中最纯挚光亮的起点。
Jordy现在13岁,他依然生活在法国的农村,他喜欢外面的大自然,作为一个孩子星他爱他过去的经历,现在只是一个普通的小孩。他依然爱着音乐,他在“自己的DJ房间”里混合自己的techno音乐。
歌词:
C’est dur dur d’être bébé
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Dur dur d’être bébé
Je m’appelle Jordy
J’ai quatre ans et je suis petit
Dur dur d’être bébé, dur dur d’être bébé
Viens ici, touche pas ça
Reste assis, vaa pas là
Fais comme çi, fais comme ça
Patati et patata
Pourquoi çi pourquoi ça
Pourquoi c’est comme ci
Pourquoi çi pourquoi ça
Pourquoi c’est comme ça.
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Dur dur d’être bébé.
Et Maman, qu’est-ce que tu dis
Fais dodo, laves tes dents
Enlève tes doigts du nez
Fais pas çi, fais pas ça
Patati et patata
Pourquoi çi pourquoi ça
Pourquoi c’est comme ci
Pourquoi çi pourquoi ça
Pourquoi c’est comme ça.
Reste assis, pas d’accord!
Touche pas ça, pas d’accord!
Va pas là, pas d’accord!
T’auras pas de dessert
Et Mamie, et Papi, et Maman
C’est dur dur d’être bébé
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Oh la la bébé, c’est dur dur d’être bébé
Dur dur d’être bébé.